Durante tres semanas, el traductor centrará su trabajo en distintos proyectos de traducción literaria vinculados a escritoras y escritores españoles como Chantal Maillard, Alba Cid y Erika Martínez. Él mismo es profesor de Filología Inglesa en la Humboldt Universität de Berlín y ha participado en los encuentros de escritores y traductores en Castrillo de los Polvazares de los últimos años.
Entre otros autores, ha traducido a poetas como Jordi Doce, Mariano Peyrou y Chus Pato, así como cuentos de la novelista Emilia Pardo Bazán, además de muchos otros autores. Es también coorganizador del Taller de Traducción “Viaje Poético”, que en la última década ha llevado a Alemania, particularmente a Baviera, numerosos poetas españoles invitados por el Instituto Cervantes de la capital bávara. El próximo martes por la tarde a las 19 horas, el profesor Javier Gómez- Montero presentará al traductor André Otto en la librería La isla del tesoro de Astorga.
En el acto se presentarán los proyectos de traducción que está abordando actualmente André Otto y también se detallarán las últimas publicaciones de la Red Europea de Traductores de Castrillo de los Polvazares, entre ellas, dos antologías de poesía en castellano y en gallego, así como antologías de los poetas Juan Antonio González Iglesias y Jordi Doce que han participado en las últimas ediciones de los encuentros de traductores de la pedanía astorgana. Además, entre el 25 de marzo y el 2 de abril tendrá lugar en la flamante casa de la poesía de La Bañeza un encuentro entre el traductor André Otto y el poeta Antonio Colinas, en cuyo transcurso habrá ocasión de presentar las nuevas publicaciones y otros proyectos en curso de la Red.